pièce 006-1 - Interview de Franco Stabilini, ouvrier régleur-appareilleur (1ère partie/3)

Zone d'identification

Cote

CH-001784-0 SON-D-006-1

Titre

Interview de Franco Stabilini, ouvrier régleur-appareilleur (1ère partie/3)

Date(s)

  • 1992 (Production)

Niveau de description

pièce

Étendue matérielle et support

1 fichier numérique audio (wav)

Nom du producteur

Nom du producteur

(1921)

Notice biographique

Né en 1921, Franco Stabilini est ouvrier et militant syndical au sein de l'usine Breda à Brescia, puis à partir de 1951 chez Hispano à Genève, comme régleur-appareilleur. Il a été membre de la Commission ouvrière comme représentant de la Fédération suisse des ouvriers sur métaux et horlogers (FOMH).

Nom du producteur

Notice biographique

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Interview de Franco Stabilini, ouvrier régleur-appareilleur à Hispano, par Alda De Giorgi (Durée totale de l'entretien: 02:02:36).
Période évoquée: 1940-1980

Aperçu des thèmes (Parties 1/3, 2/3 et 2/3) :
Franco Stabilini, né en 1921, évoque la situation de l’Italie durant la Deuxième Guerre mondiale, ses activités syndicales et politiques au sein de l’usine Breda à Brescia, les liens avec la résistance antifasciste, l’effervescence de l’après-guerre et les expériences de luttes ouvrières.
Après une période de chômage, Stabilini est recruté en 1951 par l’entreprise Hispano de Genève en compagnie d’environ 120 autres ouvriers qualifiés italiens. Il décrit les conditions de vie, le logement, la séparation d'avec les familles, de ces travailleurs italiens, recrutés comme «stagiaires » pour des raisons de politique d’immigration, bien qu’ils sont très qualifiés.
Stabilini détaille la production de l’usine, les secteurs d’activités et les postes auxlesquels il a travaillé. Il explique l’organisation du travail, le rôle des chefs, la mécanisation et la rationalisation de la production. Hispano fabrique des armes et des munitions pour l’armée suisse et pour l’exportation.
Il présente ses propres initiatives pour optimiser la production et développer de nouvelles méthodes de travail. Il fait apparaître le besoin de créativité ouvrière ainsi que la marge de manœuvre limitée de l'ouvrier dans le processus de travail.
Stabilini évoque également les luttes pour l’amélioration des conditions de travail et notamment la question du salaire au rendement, avec une part variable liée à la productivité. Stabilini était alors membre de la Commission ouvrière pour le compte de la FOMH.
Il parle également de la situation des ouvriers immigrés italiens, de leur organisation au sein de la Colonie libre italienne (sans détailler), de leurs statuts, de leurs conditions de logement et des problèmes de xénophobie.
Il conclut sur les licenciements auxquels Hispano a procédé lorsque l’entreprise a été confrontée à la crise dans les années 1970, puis a finalement fermé.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Consultation libre sur demande et prise de connaissance des précautions d'usage

Conditions de reproduction

A voir avec le Collège du Travail qui détient les droits

Langue des documents

Écriture des documents

Notes sur la langue et l'écriture

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Durée du fichier numérique: 00:45:44

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

cassette audio; 0063

Existence et lieu de conservation des copies

fichier numérique audio (mp3)

Unités de description associées

Fonds Franco Stabilini (Documents divers et brochures concernant l'entreprise Hispano-Suiza/ Hispano-Oerlikon), Collège du travail.

Descriptions associées

Zone des notes

Note

Support d'origine: cassette audio Sony HF-S 90; avec inscription: "Franco Stabilini 25 mars 1992".

Note

Source de la description : Fiche élaborée sur la base de la transcription (voir doc. annexe). Pas d’écoute intégrale de l’entretien.

Note

Repères temporels:
Correspondance avec la transcription: la partie 2/3 commence "... j'ai pris les deux plateaux et je les ai lancé à quelques mètres..." à la p. 11.
Correspondance avec la transcription: la partie 3/3 commence "- Et il y a eu une évolution de ces machines? ça changeait souvent?" à la p. 24.

Identifiant(s) alternatif(s)

Mots-clés

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Identifiant du service d'archives

Règles et/ou conventions utilisées

Dates de production, de révision, de suppression

Inventaire réalisé en 2016 / PA

Langue(s)

Écriture(s)

Sources

Zone des entrées